ぱくりorパロディ 宇宙犬作戦
ぱくりorパロディ 宇宙犬作戦
ことの発端は、
higeito あれを見て、パクリという言葉しか出てこないなら、
見ない方がいいでしょうね。 RT @higekuma3: @higeito 完璧にパクリやないですか?
パクリとパロディー。
微妙なラインだが、
これは、主観的です。
で、その主観の決定権は、
オリジナルコンテンツホルダーにあります。
原作者が怒れば、ぱくりで、原作者が、いいね。
といえば、バロディみたいな。
相当、主観的なものです。
でね、元ネタは、STARTREK
なんですけど、
その日本語訳が、
「宇宙大作戦」
45歳くらいの人がピンポイントではまっている
TVドラマ。
じゃ、聞きますが、
STARTREKでなく、STARTRECKとか、STAR WRECKみたいなパロディをやったら、
英語圏で、論争が始まると思うんですよ。
そんでね。あっという間に、原作者まわりに話が行って、
話し合いです。
でも、「宇宙大作戦」日本語だから、大丈夫だよね。みたいな
短絡的に作業が、進んでるとしたら、ゴミです。
そんなメンタリティだと、
30年−40年前の日本レベル、または、
フィリピンとか、タイとか、中国レベルです。
原作者は、「いいね」なんですかね。
マッドアマノ裁判。
矢沢永吉ものまね裁判。
マッキー銀河鉄道事件。
八神順子、パープルタウン。
中国万博、主題歌。
結局、ぱくりかどうかを決めるのは、
究極、
原作者じゃないかな。と思うのです。
パクリ制作の奢りが、
「ばれへんかったら、ええのんちゃうん」的なものが、
そこにある気がしたので、
エントリーしてみました。
原作者が怒りくるったら、リスペクトとか、言い始めるのかな。
どっかの、バンドみたく。
なんなら、STARTREKの原作者に、英語で、問い合わせてみましょうか?
笑。
「宇宙大作戦」ファンとしては、若干、
「はぁ?」な部分もコンテンツとしてはあってね。
よく、わかんないんですけど、
エロビデオじゃなくって、TVコンテンツなんで、
どうなんだろね。って思ったわけですよ。
タイタニックが、出れば、パイパニック、みたいなのは、
エロビデオでは、デフォルト。
.